Bruc-sur-Aff Índice Historia Demografía Monumentos Enlaces externos Menú de navegación47°48′53″N 2°01′07″O / 47.814722222222, -2.018611111111147°48′53″N 2°01′07″O / 47.814722222222, -2.0186111111111Sitio web oficial [Consultar]Bruc-sur-Aff en Institut géographique nationalBruc-sur-Aff en InseeBruc-sur-Aff en QuidInventario patrimonial de la DRACMapa de Bruc-sur-Aff en MapquestCódigo postal n.º 35550Datos de población para el año 2012

Localidades de Ille y Vilaine


comunafrancesaregión administrativaBretañadepartamentoIlle y VilainedistritoRedon1939
















































Bruc-sur-Aff

Entidad subnacional

Bruc-sur-Aff Church st michel2.jpg




Bruc-sur-Aff ubicada en Francia

Bruc-sur-Aff

Bruc-sur-Aff





Localización de Bruc-sur-Aff en Francia


Map commune FR insee code 35045.png
Ubicación de Bruc-sur-Aff

Coordenadas
47°48′53″N 2°01′07″O / 47.814722222222, -2.0186111111111Coordenadas: 47°48′53″N 2°01′07″O / 47.814722222222, -2.0186111111111
Entidad
Comuna de Francia
 • País

Bandera de Francia Francia
 • Región

Bretaña
 • Departamento

Ille y Vilaine
 • Distrito

Redon
 • Cantón

Pipriac
 • Mancomunidad

Pipriac
Alcalde
Hélène Danion
Superficie
 
 • Total
21.23 km²
Altitud
 
 • Media
55 m m s. n. m.
 • Máxima
84 m m s. n. m.
 • Mínima
12 m m s. n. m.

Población (2015)

 
 • Total
859 hab.
 • Densidad

40,46 hab/km²
Huso horario
UTC+01:00 y UTC+02:00
 • en verano

CEST (UTC +2)
Código postal
35550[1]
Código INSEE
35045[2]

Sitio web oficial

Bruc-sur-Aff, es una localidad y comuna francesa en la región administrativa de Bretaña, en el departamento de Ille y Vilaine y distrito de Redon.




Índice





  • 1 Historia


  • 2 Demografía


  • 3 Monumentos


  • 4 Enlaces externos




Historia


En 1939, el nombre de la comuna pasa de Bruc al actual Bruc-sur-Aff.



Demografía
















Evolución demográfica de Bruc-sur-Aff
196219681975198219901999
779822805792778775

Para los censos de 1962 a 1999 la población legal corresponde a la población sin duplicidades
(Fuente: INSEE [Consultar])


Monumentos


  • Molino de Bois-Hulin. Este molino de viento del siglo XVII posee aún sus aspas y su mecanismo.


Enlaces externos


  • Bruc-sur-Aff en Institut géographique national

  • Bruc-sur-Aff en Insee

  • Bruc-sur-Aff en Quid

  • Inventario patrimonial de la DRAC


  • Mapa de Bruc-sur-Aff en Mapquest


  • worldpostalcodes.org,
    Código postal n.º 35550 (en francés)



  • INSEE, Datos de población para el año 2012 de Bruc-sur-Aff (en francés)








  • Popular posts from this blog

    Virtualbox - Configuration error: Querying “UUID” failed (VERR_CFGM_VALUE_NOT_FOUND)“VERR_SUPLIB_WORLD_WRITABLE” error when trying to installing OS in virtualboxVirtual Box Kernel errorFailed to open a seesion for the virtual machineFailed to open a session for the virtual machineUbuntu 14.04 LTS Virtualbox errorcan't use VM VirtualBoxusing virtualboxI can't run Linux-64 Bit on VirtualBoxUnable to insert the virtual optical disk (VBoxguestaddition) in virtual machine for ubuntu server in win 10VirtuaBox in Ubuntu 18.04 Issues with Win10.ISO Installation

    What do you call words made from common English words?What do you call “that” or “where”?Common sense decision made in a lack of informationEnglish term for switching phonemes between words?What do you call an unexpected combination of words?A Pigeon house or something else?What do you call it when you “extend” a word?What do you call non-standard spellings used by companies that are similar to real English words?Normalizing English wordsWhat are words for higher orders of 'quadratic'?What is the gram­mat­i­cal term for “‑ed” words like these?

    When should I use the pronoun “ri”?What is the meaning of “korekta” and when to use it?How do I know when to use the preposition “je”?When to use “olda” instead of “maljuna”?When should I use “tio” and “tiu”?When should I use “tiam, kiam” instead of just “kiam”?Should I ever use the pronoun “ci”?What words for different levels of education should I use?When to use “ĝin” and “tion”When should I use “tion, kion” or just “kion”?Why is there no plural “kio,” like “kioj?”