Sermoise Demografía Referencias Enlaces externos Menú de navegación49°22′23″N 3°27′01″E / 49.373055555556, 3.450277777777849°22′23″N 3°27′01″E / 49.373055555556, 3.4502777777778[Consultar]«Sermoise - Notice Communale»«Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2011-Populations à 2008»«La Poste»Código postal n.º 02220Datos de población para el año 2012INSEE

Localidades de Aisne


comuna francesaPicardíadepartamentoAisnedistrito de Soissonscantón de Braine
















































Sermoise

Entidad subnacional

Sermoise (Aisne) mairie-école.JPG




Sermoise ubicada en Francia

Sermoise

Sermoise





Localización de Sermoise en Francia

Coordenadas
49°22′23″N 3°27′01″E / 49.373055555556, 3.4502777777778Coordenadas: 49°22′23″N 3°27′01″E / 49.373055555556, 3.4502777777778
Entidad
Comuna de Francia
 • País

Bandera de Francia Francia
 • Región

Picardía
 • Departamento

Aisne
 • Distrito

distrito de Soissons
 • Cantón

cantón de Braine
 • Mancomunidad

Communauté d'agglomération du Soissonnais[1]
Alcalde
Monique Chalmin[1]
(2008-2014)
Superficie
 
 • Total
5.51 km²
Altitud
 
 • Media
50 m s. n. m.
 • Máxima
163[2]​ m s. n. m.
 • Mínima
42[2]​ m s. n. m.

Población (2015)

 
 • Total
340 hab.
 • Densidad

61,71 hab/km²
Huso horario
CET (UTC +1)
 • en verano

CEST (UTC +2)
Código postal
02220[5]
Código INSEE
02714[6]

Sermoise es una población y comuna francesa, en la región de Picardía, departamento de Aisne, en el distrito de Soissons y cantón de Braine.



Demografía






































































Evolución demográfica de Sermoise
179318001806182118311836184618511856186118661872187618811886189118961901190619111921192619311936194619541962196819751982199019992008
335368369387421364408419352348320286290281312321343324315275185238245237199229288302289300361341313

Para los censos de 1962 a 1999 la población legal corresponde a la población sin duplicidades
(Fuente: INSEE [Consultar])


Referencias



  1. ab http://www.agglo-soissonnais.com/pages-tranversales/communes/sermoise.htm


  2. ab EHESS (ed.). «Sermoise - Notice Communale». Consultado el 25 de octubre de 2011. 


  3. INSEE (ed.). «Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2011-Populations à 2008». Consultado el 25 de octubre de 2011. 


  4. La Poste SNA (ed.). «La Poste». Consultado el 25 de octubre de 2011. 


  5. worldpostalcodes.org,
    Código postal n.º 02220 (en francés)



  6. INSEE, Datos de población para el año 2012 de Sermoise (en francés)



  • Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Sermoise.


Enlaces externos


  • INSEE

Popular posts from this blog

Virtualbox - Configuration error: Querying “UUID” failed (VERR_CFGM_VALUE_NOT_FOUND)“VERR_SUPLIB_WORLD_WRITABLE” error when trying to installing OS in virtualboxVirtual Box Kernel errorFailed to open a seesion for the virtual machineFailed to open a session for the virtual machineUbuntu 14.04 LTS Virtualbox errorcan't use VM VirtualBoxusing virtualboxI can't run Linux-64 Bit on VirtualBoxUnable to insert the virtual optical disk (VBoxguestaddition) in virtual machine for ubuntu server in win 10VirtuaBox in Ubuntu 18.04 Issues with Win10.ISO Installation

What do you call words made from common English words?What do you call “that” or “where”?Common sense decision made in a lack of informationEnglish term for switching phonemes between words?What do you call an unexpected combination of words?A Pigeon house or something else?What do you call it when you “extend” a word?What do you call non-standard spellings used by companies that are similar to real English words?Normalizing English wordsWhat are words for higher orders of 'quadratic'?What is the gram­mat­i­cal term for “‑ed” words like these?

When should I use the pronoun “ri”?What is the meaning of “korekta” and when to use it?How do I know when to use the preposition “je”?When to use “olda” instead of “maljuna”?When should I use “tio” and “tiu”?When should I use “tiam, kiam” instead of just “kiam”?Should I ever use the pronoun “ci”?What words for different levels of education should I use?When to use “ĝin” and “tion”When should I use “tion, kion” or just “kion”?Why is there no plural “kio,” like “kioj?”