Jacques-François Delyen Biografía Referencias Enlaces externos Menú de navegaciónsus editoresSite dédié au peintre par le spécialiste actuel de Delyenhistorialúltima versiónRésumé de la vie de DelyenJacques François DelyenWorldCat120506500000 0000 7983 346XXX539300316252715t(data)141499680no20051200891457268195000224144709781051485Jacques François Delyen

HombresNacidos en 1684Fallecidos en 1761Pintores de Francia del siglo XVIIIPintores del Barroco


Gante25 de julio1684París3 de marzo1761pintorfrancésretratosNicolas de Largillière17101715Real Academia de Pintura y Escultura24 de noviembre1725Guillaume CoustouNicolas Bertin


















Jacques-François Dlyen

Autoportrait de Delyen Nîmes.jpg

Autorretrato (Nîmes)

Información personal
Nombre en francés
Jacques-François Delyen Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento
25 de julio de 1684
BélgicaFlag of Belgium (civil).svg Bélgica, Gante
Fallecimiento
3 de marzo de 1761, 76 años
FranciaFlag of France.svg Francia, París
Nacionalidad
francés
Educación
Educación
Nicolas de Largillière
Información profesional
Área
pintor
Género
Retrato Ver y modificar los datos en Wikidata

Jacques-François Delyen (Gante, 25 de julio de 1684 - París, 3 de marzo de 1761). fue un pintor francés, dedicado principalmente a los retratos.



Biografía




Retrato de Guillaume Coustou.


Delyen se acerca estilísticamente a Nicolas de Largillière con el que entró en contacto hacia 1710-1715.


Fue recibido en la Real Academia de Pintura y Escultura el 24 de noviembre de 1725 por la presentación de los retratos de Guillaume Coustou y Nicolas Bertin.
A partir de entonces expuso regularmente en los salones de la Academia de 1737 a 1747.


Sus obras son muy raras pero revelan a un artista más que atractivo, espiritual hasta en unos autorretratos que se conservan de él.[1]



Referencias



  1. Brême, 1997, p. 52.



Enlaces externos




  • Site dédié au peintre par le spécialiste actuel de Delyen (enlace roto disponible en Internet Archive; véase el historial y la última versión).

  • Résumé de la vie de Delyen


.mw-parser-output .mw-authority-control .navbox hr:last-childdisplay:none.mw-parser-output .mw-authority-control .navbox+.mw-mf-linked-projectsdisplay:none.mw-parser-output .mw-authority-control .mw-mf-linked-projectsdisplay:flex;padding:0.5em;border:1px solid #c8ccd1;background-color:#eaecf0;color:#222222.mw-parser-output .mw-authority-control .mw-mf-linked-projects ul limargin-bottom:0






  • Wd Datos: Q2843639


  • Commonscat Multimedia: Jacques François Delyen









Popular posts from this blog

Virtualbox - Configuration error: Querying “UUID” failed (VERR_CFGM_VALUE_NOT_FOUND)“VERR_SUPLIB_WORLD_WRITABLE” error when trying to installing OS in virtualboxVirtual Box Kernel errorFailed to open a seesion for the virtual machineFailed to open a session for the virtual machineUbuntu 14.04 LTS Virtualbox errorcan't use VM VirtualBoxusing virtualboxI can't run Linux-64 Bit on VirtualBoxUnable to insert the virtual optical disk (VBoxguestaddition) in virtual machine for ubuntu server in win 10VirtuaBox in Ubuntu 18.04 Issues with Win10.ISO Installation

What do you call words made from common English words?What do you call “that” or “where”?Common sense decision made in a lack of informationEnglish term for switching phonemes between words?What do you call an unexpected combination of words?A Pigeon house or something else?What do you call it when you “extend” a word?What do you call non-standard spellings used by companies that are similar to real English words?Normalizing English wordsWhat are words for higher orders of 'quadratic'?What is the gram­mat­i­cal term for “‑ed” words like these?

When should I use the pronoun “ri”?What is the meaning of “korekta” and when to use it?How do I know when to use the preposition “je”?When to use “olda” instead of “maljuna”?When should I use “tio” and “tiu”?When should I use “tiam, kiam” instead of just “kiam”?Should I ever use the pronoun “ci”?What words for different levels of education should I use?When to use “ĝin” and “tion”When should I use “tion, kion” or just “kion”?Why is there no plural “kio,” like “kioj?”