Kammatthana Menú de navegación

Meditación budista


budismopaliVisuddhimaggaKalyana-mita






En el budismo, kammatthāna es una palabra pali (sánscrito: karmasthana) que literalmente significa el lugar de trabajo.


En sentido figurado, significa el lugar dentro de la mente donde uno va para trabajar en el desarrollo espiritual. Más concretamente, se refiere a los cuarenta objetos canónicos de la meditación (samatha kammatthāna), que figuran en el tercer capítulo de la Visuddhimagga.


Los kammatthana colectivamente no son adecuados para todas las personas en todo momento. Cada kammatthana se puede prescribir, sobre todo por un maestro (Kalyana-mita), a una persona determinada en un momento dado, dependiendo del temperamento de la persona y el estado de ánimo.







Popular posts from this blog

Virtualbox - Configuration error: Querying “UUID” failed (VERR_CFGM_VALUE_NOT_FOUND)“VERR_SUPLIB_WORLD_WRITABLE” error when trying to installing OS in virtualboxVirtual Box Kernel errorFailed to open a seesion for the virtual machineFailed to open a session for the virtual machineUbuntu 14.04 LTS Virtualbox errorcan't use VM VirtualBoxusing virtualboxI can't run Linux-64 Bit on VirtualBoxUnable to insert the virtual optical disk (VBoxguestaddition) in virtual machine for ubuntu server in win 10VirtuaBox in Ubuntu 18.04 Issues with Win10.ISO Installation

What do you call words made from common English words?What do you call “that” or “where”?Common sense decision made in a lack of informationEnglish term for switching phonemes between words?What do you call an unexpected combination of words?A Pigeon house or something else?What do you call it when you “extend” a word?What do you call non-standard spellings used by companies that are similar to real English words?Normalizing English wordsWhat are words for higher orders of 'quadratic'?What is the gram­mat­i­cal term for “‑ed” words like these?

When should I use the pronoun “ri”?What is the meaning of “korekta” and when to use it?How do I know when to use the preposition “je”?When to use “olda” instead of “maljuna”?When should I use “tio” and “tiu”?When should I use “tiam, kiam” instead of just “kiam”?Should I ever use the pronoun “ci”?What words for different levels of education should I use?When to use “ĝin” and “tion”When should I use “tion, kion” or just “kion”?Why is there no plural “kio,” like “kioj?”